Em 1945 a cidade japonesa de Hiroshima foi alvo de uma bomba atômica jogada de um avião norte-americano.
A bomba causou milhares de mortes.
Sensível a esse fato, criei uma série de três minicontos que se passam nos minutos que antecederam e no primeiro minuto depois do bombardeio.
Não por acaso, o terceiro miniconto só possui título, e um vazio de texto que representa as vidas destruídas.
Essa série foi publicada no meu livro Observadores de formigas, lançado em 2019..
Posteriormente, pedi para meu primo Cláudio Augusto Ferreira. traduzir para o japonês.
Seguem abaixo os textos, em suas duas versões.
.......................................................................................................................
広島 一巻
大学、朝8時14分
1945年8月6日
ウランまたはプルトニウムが分解されて大きなエネルギーを生成する核分裂反応プロセスを説明する前に、教師は手帳にあった息子の写真を見る。
光とエネルギーに満ちた小さな太陽は彼と妻に星と命名された。
飛行機が通り過ぎて気が散ってしまう。
広島 二巻
保育園、朝8時15分
1945年8月6日
星は他の子供たちと一緒に公園に走り、そこにある迷い金色の迷いボールを取る。
大きな音を聞こえる。
少しの間、小さな太陽が形成されるのを見える。
広島 三巻
街全体、朝8時16分
1945年8月6日
Nenhum comentário:
Postar um comentário